Prince Jean

Serres-Castet

Histoire familiale suivie d’un texte écrit par leur descendante : Rosalinda

Jean Prince est né à Serres-Castet, canton de Morlaàs, le 7 novembre 1825. Il est le fils de Bernard Prince dit Jouancastet et de Jeanne Lagouarde.

Ses parents se sont mariés en 1821 Bernard Prince né en 1799 fils de Jean Prince décédé en 1814 et de Jeanne Dousse décédée en 1801 avec Jeanne Lagouarde de Sauvagnon fille de Mathieu Lagouarde de et de Jeanne Marsaguet.

L’époux est accompagné de ses grands-parents Bernard Prince et Elisabeth Jouancastet car ce sont eux qui l’ont élevé. La mère de Bernard est décédée lorsqu’il avait deux ans et son père s’est engagé dans l’armée napoléonienne comme remplaçant. Il est décédé dans un hôpital du Luxembourg. A cette époque une personne fortunée pouvait payer un remplaçant pour faire la guerre à sa place.

Le couple Bernard Prince et Jeanne Lagouarde auront six enfants :

Elisabeth en 1822, Jeanne en 1824, Jean en 1825, Marie en 1828, Marie en 1831 et Jean en 1834. Des filles on ne sait rien mais les deux garçons ont émigré Jean né en 1825 au Mexique et Jean né en 1834 en Argentine.

L’émigration des Jean Prince dit Jouancastet

Au Mexique : Le 21aôut 1856, Jean Prince âgé de 31 ans s’est embarqué sur le navire Laure en direction de Veracruz ; il était accompagné de six autres béarnais : Bordenave Jean, Rembez Romain, Maytie Dominique, Larroutourou Pierre, Lourau Pierre, Goudolle Bernard et Lafon Pierre Antoine.

Pourquoi le Mexique ? On remarque sans en donner la cause que plusieurs Béarnais de la région de Serres Castet ont émigré à Veracruz, de plus son oncle Jean Joancastet né en 1801 serait arrivé au Mexique en 1837.

En Argentine : En 1868, Jean né en 1834 s’est embarqué à Marseille à bord du navire Bourgogne en direction de Buenos Aires. Il s’est aussitôt immatriculé sur les registres de l’Ambassade mais on ne trouve pas de traces de descendants. La famille mexicaine savait qu’un oncle vivait en Argentine ; les deux frères ont dû entretenir une correspondance.

Jicaltepec et San Rafael au Mexique

Jicaltepec se trouve dans l’état de Veracruz sur la côte est du Golfe du Mexique. Jicaltepec est situé sur les rives du fleuve Nautla appelé aussi Rio Bobos. L’histoire de cette migration particulièrement difficile est racontée dans l’article « Une émigration béarnaise au Mexique »

La descendance de Jean Prince

Jean Prince a fondé une famille à Jicaltepec, comme tous ses compatriotes il travaillait la terre, défrichait pour cultiver des plantes vivrières mais aussi de la vanille et des bananes. On ne connait pas son épouse mais il eut plusieurs enfants dont Alphonse, l’arrière grand-père de ma correspondante Rosalinda.

Alphonse épousa Marie Graillet une française qui vivait encore en 1930. Leur fils Raúl épousa Louise Lavoignet, ce couple eut deux filles Gemma , épouse Stivalet , mère de Rosalinda et Rosalba sa tante.

Maintenant Rosalinda vit à Mexico ; elle espère venir au Béarn en 2015. Elle est très attachée à se racines françaises et espère obtenir la double nationalité.

Reflexiones de una descendiente francesa, chanitoise/bearnese.

He estado pensando, que el gobierno y el pueblo francés, tienen numerosas muestras y acciones por las cuales deben sentirse orgullosos; de manera muy modesta o pequeñísima yo aporto la idea, de que las más de 200 familias de franceses que de distintos lugares llegaron a México, a poblar la antigua colonia de Jicaltepec & San Rafael, en el centro del Estado de Veracruz, un poco antes de la cintura del siglo XIX; (de 1833 en adelante) son un ejemplo de la perseverancia, fortaleza, valentía, orgullo y el altísimo honor de provenir de Francia, en una época, que la Francia misma pasaba por momentos económicos muy difíciles, debido a las plagas que azotaron a las regiones vitivinícolas, y a los crudos inviernos, que hicieron, que éstos franceses, pusieran sus ojos y su vida en ultramar . Es decir, a miles de kilómetros de distancia.

El solo viaje en los barcos de esa época, era un desafío para cualquier persona. Cuantos habrán muerto en la travesía y cuantos al desembarcar en puertos inseguros, o hacerlo, en las costas en un mar embravecido ¿ A esto, hay que agregar las condiciones de vida del lugar al que llegaron; tierras alejadas de la civilización, pobladas de insectos, animales desconocidos, propios del trópico, con temperaturas extremosas a lo alto,(35/42°) que desconocían los franceses , vientos, huracanes y lluvias que parecían el fin del mundo, la heladez, (frio con humedad),10° con humedad relativa de 90° y más, así como enfermedades propias de la región, como el paludismo, la fiebre amarilla, el vómito negro y la amenaza permanente de reptiles de todo tipo.

ERAN VERDADEROS COLONOS, dispuestos a perder la vida, no solo la propia, sino de sus familias; (vinieron mujeres embarazadas y niños de tierna edad), algunos pensarían que Stephan GUENOT, escucho el canto de las sirenas y trasmitió sus murmullos a quienes lo siguieron como al Flautista de Hamelin ignorando, que las tierras de la costa por ley, no podían ser adquiridas por extranjeros.

México era un país joven, recién terminaba su independencia de España y sus temores de invasiones extranjeras eran naturales, aunque más tarde en 1847, perdiera una importante franja de tierras y su tamaño disminuyera de manera muy importante. Pero necesitaba gente, que viniera a poblar esos lugares, que entonces eran inhóspitos. Así, además de franceses, permitió el arribo de italianos, alemanes, irlandeses, etc. no tenía más remedio; tenía que llegar gente con otra mentalidad de trabajo y premio a la libertad y al esfuerzo.

Así, en medio de las adversidades propias del clima tropical y de tierras por preparar para el cultivo, muchos , la gran mayoría, logro sobrevivir, y sobreponerse a la hostilidad que el propio idioma representaba; pero ellos, lloraron a sus muertos , vinieron a trabajar, vinieron a triunfar y pronto se sacudieron la influencia y las mentiras “inocentes” de GUENOT y empezaron a luchar de manera independiente. Pero había muchos desafíos por superar; la tenencia de la tierra, el idioma, las envidias, los difíciles medios de comunicación, los robos, el pillaje y el estar en un país al que se le quería someter, pero la idea de los colonos, estaba al margen de cuestiones políticas o militares. Ellos vinieron a trabajar y conquistar la tierra para su cultivo, de vainilla, café, maíz, caucho, plátano, cítricos, frijol, etc. además de que tenían el apoyo y la asesoría técnica de sus conciudadanos franceses, que les ayudaron en el desarrollo de la vainilla y en el enriquecimiento del ganado de raza, proveniente de África.

La colonia se encontró en medio de la intención de crear un imperio ; una guerra civil, que los satanizaba por el solo hecho de ser franceses, esta última, (revolución), provoco un cambio muy importante o trascendental para la colonia desatada la furia, y la movilización de guerrilleros de distintas facciones, provenientes de otros lugares de México, crearon un ambiente de inseguridad y de temor, los robos y la violencia se intensificaron . Por el solo hecho de ser franceses se les veía como enemigos; la colonia estaba desamparada, ante la revolución, sus caudillos y sus tropas, no sabemos cuántos murieron por salvar a sus familias y sus tierras!! ya eran de ellos!!!!!, porque la ley los obligaba a nacionalizarse como mexicanos para tener el derecho de adquirirlas .

NO SE PODIA HABLAR FRANCES, por el riesgo de que al ser escuchados, la violencia se les viniera encima; además, tenían que defenderse con armas muy frágiles y elementales, pero el hablar y entender el español, era su mejor arma; no eran ni son gente de pleito ni de armas tomar ; tenían que cuidar lo suyo que eran sus familias, sus tierras y su ganado.

Así, como el infortunio trajo la revolución mexicana , al mismo tiempo Francia entraba en un conflicto bélico con Alemania; hizo llamar a los suyos, a miles de kilómetros, a los jóvenes en edad militar. Pero estos estaban sobreviviendo, ayudando o sosteniendo a su familia y cuidando el patrimonio con el que ya contaban, hecho con sangre, sudor y lágrimas.

Lastima que al ultimo agente del gobierno Francés Alphonse ROUSSEL a cargo de la Agencia Consular, le faltaron recursos, para explicar esta situación, el castigo fue el cierre del consulado y su vida. A la distancia es muy difícil poner en una balanza el llamado Supremo de la Nación y el cuidado de una familia en una tierra lejana.También a la distancia, juzga uno que en medio de los problemas y las adversidades en que se encontraban permanentemente, no tuvieron quien les instruyera a los jóvenes sus deberes con la patria. Podemos encontrar muchas otras razones, pero la fundamental, es que los colonos no eran gente de guerra; ya lo habían demostrado; no se les puede satanizar a aquellos que no pudieron atender el llamado.

Hoy, en su gran mayoría son gente prospera, de bien, que siguen dedicados a su trabajo como encontrar a alguien que les pueda otorgar una amnistía o si es que esta existió que se les diga, pero que no se les ponga al margen de sus raíces; el Gobierno Francés, puede sentirse orgulloso de ellos . Si hoy, en los inicios del siglo XXI, sus descendientes, los jóvenes, sus hijos y nietos fueran llamados para cumplir su servicio militar, lo harían de todo corazón. Son jóvenes que llevan en sus venas la sangre francesa y se sienten orgullosos de ello y de su doble nacionalidad.

Respetuosamente

Rosalinda STIV ALET PRINCE de Campos

Mérida, Yucatán México Mayo de 2014.

4 thoughts on “Prince Jean

  1. Salut ,

    me agrada la idea, solo un pequegno comentario que decia mi abuelo Prince -mis padres no hablaban en francés porque no querian que los enfants comprendiesen las platicas de adultos . :)

    Gracias por la informacion ha sido agradable el conocer mas de la historia de famille

  2. Buenos días prima Rosalinda. Por los datos que das creo que eres hermana, entre otros, de Félix Stivalet Prince. Nacieron en Ignacio Zaragoza, hoy municipio de San Rafael, Veracruz. Muy interesante y valiosa la información que das sobre nuestros ancestros franceses. Coincido contigo en la gran importancia que tendría el hecho de ser reconocidos con la doble nacionalidad francesa a todos aquellos que comprueben su ascendencia francesa. Un fuerte abrazo.

  3. Hola mis abuelos vivieron en jicaltepec y se mudaron a san rafael. Se que mi bisabuelo se llamaba raul o (Raoul) mi mamá todavia tiene el apellido prince. Muy interesante historia de los origenes. Me gustaria saber si hay en iotras partes de Francia y Argentina familiares de esta migración

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

*

Vous pouvez utiliser ces balises et attributs HTML : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>